TREATY of FRIENDSHIP between Great Britain and Nepal signed at KATMANDU, 21st December 1923, and Note bearing the same date respecting the importation of Arms and Ammunition into NEPAL-1923.
(Exchange of ratification took place at Kathmandu on the 8th April 1925.)
Whereas peace and friendship have now existed between the British Government and the Government of Nepal since the signing of the Treaty of Segowlie on the 2nd day of December 1815; and whereas since that date the Government of Nepal has ever displayed its true friendship for the British Government and the British Government has as constantly shown its good-will towards the Government of Nepal; and whereas the Government of both the countries are now desirous of still further strengthening and cementing the good relations and friendship which have subsisted between them for more than a century; the two High Contracting Parties having resolved to conclude a new Treaty of Friendship have agreed upon the following Articles:-
Article I. – There shall be perpetual peace and friendship between the Governments of Great Britain and Nepal, and the two Governments agree mutually to acknowledge and respect each other’s independence, both internal and external.
Article II.- All previous treaties, agreements and engagements, since and including the Treaty of Segowlie of 1815, which have been concluded between the two Governments are hereby confirmed, except so far as they may be altered by the present Treaty.
Article III.– As the preservation of peace and friendly relations with the neighbouring States whose territories adjoin their common frontiers is to the mutual interests of both the High Contracting Parties, they hereby agree to inform each other of any serious friction or misunderstanding with those States likely to rupture such friendly relations, and each to exert its good offices as far as may be possible to remove such friction and misunderstanding.
Article IV. – Each of the High Contracting Parties will use all such measures as it may deem practicable to prevent its territories being used for purposes inimical to the security of the other.
Article V.– In view of the longstanding friendship that has subsisted between the British Government and the Government of Nepal and for the sake of cordial neighbourly relations between them, the British Government agrees that the Nepal Government shall be free to import from or through British India into Nepal whatever arms, ammunition, machinery, warlike material or stores may be required or desired for the strength and welfare of Nepal, and that this arrangement shall hold good for all time as long as the British Government is satisfied that the intention of the Nepal Government are friendly and that there is no immediate danger to India from such importations. The Nepal Government, on the other hand, agrees that there shall be no export of such arms, ammunition, etc., across the frontier of Nepal either by the Nepal Government or by private individuals.
If, however, any Convention for the regulation of the Arms Traffic, to which the British Government may be a party, shall come into force, the right of importation of arms and ammunition by the Nepal Government shall be subject to the proviso that the Nepal Government shall first become a party to that Convention, and that such importation shall only be made in accordance with the provisions of the Convention.
Article VI.– No Customs duty shall be levied at British Indian ports on goods imported on behalf of the Nepal Government for immediate transport to that country provided that a certificate from such authority as may from time to time be determined by the two Governments shall be presented at the time of importation to the Chief Customs Officer at the port of import setting forth that the goods are the property of the Nepal Government, are required for the public services of the Nepal Government, are not for the purpose of any State monopoly or State trade, and are being sent to Nepal under orders of the Nepal Government.
The British Government also agrees to the grant in respect of all trade goods, imported at British Indian ports for immediate transmission to Katmandu without breaking bulk en route, of a rebate of the full duty paid, provided that in accordance with arrangement already agreed to, between the two Governments, such goods may break bulk for repacking at the port of entry under Customs supervision in accordance with such rules as may from time to time be laid down in this behalf. The rebate may be claimed on the authority of a certificate signed by the said authority of a certificate signed by the said authority that the goods have arrived at Katmandu with the Customs seals unbroken and otherwise untampered with.
Article VIII. – This Treaty signed on the part of the British Government by Lieutenant-Colonel W. F. T. O’Connor, C. I. F., C. V. O., British Envoy at the Court of Nepal, and on the part of the Nepal Government by General His Highness Sir Chandra Shumshere Jung Bahadur Rana, G.C.B, G.C.S.I. G. C. M. G., D. C. T., Thong-lin Pimma-Kokang-Wang-Syan, Prime Minister and Marshal of Nepal, shall be ratified and the ratification shall be exchanged at Kathmandu as soon as practicable.
Signed and sealed at Katmandu this the twenty-first day of December in the year on thousand nine hundred and twenty-three Anno Domini corresponding with the sixth Paush, Sambat Era on thousand nine hundred and eighty.
- F. T. O’Connor, Lt.-Col.,
British Envoy at the
Court of Nepal.
translation of Treaty.)
Prime Minister and Marshal of Nepal.
From the Prime Minister of Nepal, to the British Envoy at the Court of Nepal.
Nepal, December 21, 1923.
My dear Colonel O’Connor,
Regarding the purchase of arms and munition which the Government of Nepal buys from time to time for the strength and welfare of Nepal, and imports to its own territory from and through British India in accordance with Article V of the Treaty between the two Governments, the Government of Nepal hereby agrees that it will, from time to time before the importation of arms and munitions at British India Ports, furnish detailed lists of such arms and munitions to the British Envoy at the Court of Nepal in order that the British Government may be in a position to issue instructions to the port authorities to afford the necessary facilities for their importation in accordance with Article V of this Treaty.
I am, etc.,
Lieutenant-Colonel W. F. T. O’CONNER, C. I. E., C. V. O.,
British Envoy at the Court of Nepal.
सुगौली सन्धिसम्बन्धमा बेलायतसँग भएका अन्य समझदारीहरूस जस्तै-अपराधीहरू सुपुर्दगी गर्ने समझदारीहरूलाई यस श्रृङ्खलामा छोडी भएका सन्धिहरू यिनै हुन् ।
सीमा सम्बन्धी कागतपत्रको सम्बन्धमा मेरो जानकारीमा रहेको एउटा विषय सार्वजनिक गर्नु उचित नै हुन्छ । मैले स्नातक गर्दा शक्तिपृथकीकरण विषयमा ‘थिसिस’ लेखेको थिएँ ।
मेरो विषयसँग प्रत्यक्ष सम्बन्धित भएकोले जुद्ध शमशेरले १९९७ असार १२ गते जारी गरेको सनदको खोजी गर्न त्यसबेलामा मैले प्रवेश पाएसम्मका निजी र सार्वजनिक पुस्तकालयहरू चाहारेको थिएँ । त्यही खोज्ने क्रममा डा. डिल्लीरमण रेग्मीकोमा पनि पुगेको थिएँ । उहाँले त्यो सनद जारी गर्ने बेलामा ‘आफू भारततिर भागेको’ले आफूसँग नभएको र परराष्ट्र मन्त्रालयको जैसी कोठामा हुन सक्छ भनेर जानकारी दिनुभएकोले त्यतिबेलाको परराष्ट्र मन्त्रालय शितल निवास गएको थिएँ ।
जैसी कोठा हो कि कुन हो त्यो त हेरिएन किनभने त्यहाँ प्रवेश पाउनै महाभारत जितेजस्तो भयो । विद्यार्थी भएकोले हाम्रो कर्मचारीतन्त्रको स्वभावअनुसारको व्यवहार खप्दै बल्ल बल्ल पूराना कागजहरू राखिएको कोठामा प्रवेश दिइएको थियो । प्रायः सबै कागजहरू पोकामा राखिएका थिए र बाहिरपटि कुनै विषयको पोको हो भन्ने लेख्दै राखिएका थिए । त्यही बाहिर लेखिएको विषय हेर्दै मलाई २ वटा पोका हेर्न दिइयो ।
अरू ‘तिम्रो विषयसँग मिल्ने कागज छैनन् बाबु’ भन्दै पोका खोल्न दिइएन । तर मैले पोकाको बाहिर नै ‘सिमाना सम्बन्धी’ ‘सीमा सम्बन्धी’ भन्ने विषय लेखिएका ३ वटा पोकाहरू आफ्नै आँखाले देखेको हुँ । त्यस्ता पोकाहरू ३ वटामात्रै थिए की धेरै थिए म भन्न सक्दिन । किनभने मलाई बढीमा एक घण्टा बस्न दिइयो होला । परराष्ट्र मन्त्रालयका कर्मचारी र संसद् पुस्तकालयकी जयन्ती राणा ९अहिले पनि मलाई नाम सम्झना छ० मलाई गरेको व्यवहार सम्झँदा अहिले पनि मन अमिलो हुन्छ । कतै गडबड नभए वा नगरिएको भए ती पोकाहरूमा रहेका कागतपत्रहरूको अध्ययनले हामीलाई वर्तमान सिमाना विवाद सुल्झाउन धेरै मद्दत पुग्छ भन्ने मलाई लाग्छ ।
(नेपालको पश्चियम-उत्तर सीमानाको बारेमा धेरै तथ्यहरू सार्वजनिक पनि भइसकेका छन् । कतिपय तथ्यहरू सत्य भए पनि नामाकरण गलत गरेर प्रकाशन भएका छन्स जस्तै-गजेटियर (Gazetteer) लाई राजपत्र (Gazette) भनेर प्रकाशन भएका छन् । गजेटियर र राजपत्र फरक कुरा हुन् । तिनीहरूको तथ्यमा समानता भए पनि आधिकारिकतामा समानता हुँदैन । त्यसैले अबको बाँकी तिनै विषयमा माघ २६ गते ।)